Spun asta doar pentru că te iubesc. În ce fel modul în care vorbim poate să clădească sau să distrugă relațiile de familie
- Preț normal
- 49,00 lei
- Preț de vânzare
- 49,00 lei
- Preț normal
Fără stoc
- Preț per produs
- per
Cod
9786064006943
Cum putem înțelege mai bine familiile? Cum funcționează relațiile? În această carte, Deborah Tannen explorează modul în care, prin dialog, ne creăm și ne modelăm relațiile, ne simțim aliați sau, dimpotrivă, suntem răniți și explică mecanismele care se află în spatele discuțiilor cotidiene. În centrul atenției sunt aduse diferite tipuri de conversații care au loc în familie — în special între membrii adulți. Bazandu-se pe analiza conversației, Tannen ne arată cât de important este să diferențiem mesajul cuvintelor rostite de metamesaje, acele semnificații emoționale puternice ce vin din istoria relațiilor noastre și din modul în care lucrurile sunt spuse. Ajutându-ne să înțelegem și să redefinim discuțiile din familie, Deborah Tannen ne oferă și instrumentele necesare pentru a ne îmbunătăți relațiile cu ceilalți membri ai familiei.
Deborah Tannen este profesoară de lingvistică la Georgetown University. A publicat numeroase articole și cărți despre comunicare interpersonală, lingvistică și analiza conversației.
Familia e ca o oală sub presiune în care fierb relațiile: aceleași procese care determină toate conversațiile motivează și discuțiile în familie, dar consecințele sunt mai importante, reacțiile mai intense, pentru că de ele depind multe alte aspecte — sentimentul că suntem așa cum trebuie, sentimentul că lumea este așa cum trebuie să fie.
Deborah Tannen
„Încă mă cert cu tata," mi‑a spus un om care ajunsese într‑o funcție importantă în jurnalism. „A murit acum douăzeci și unu de ani." Omul „se ceartă" cu tatăl ca să obțină aprobare. Indiferent de vârsta la care am ajuns, indiferent dacă părinții sunt în viață sau au murit, fie că suntem apropiați de ei sau nu, sunt momente în care ochii prin care ne vedem sunt ai lor.
Deborah Tannen
Cuprins
Prefață.
Nota autoarei. „De unde îți iei exemplele?“
Unu. „Nu pot nici să deschid gura“
Separarea mesajelor de metamesaje în discuțiile din familie
Doi. „Pe cine iubești mai mult?“
Secrete de familie, bârfa în familie: Când iei partea cuiva
Un scurt interludiu I
„Hai să fim ca doi străini“
Trei. Lupta pentru iubire.
Conectare și control în disputele de familie
Patru. „Îmi pare rău, eu nu‑mi cer scuze“
De ce femeile se scuză mai mult decât bărbații și de ce contează asta
Cinci. „Ea a zis“, „El a zis“
Tipare bazate pe gen în discuțiile din familie
Șase. „Oameni buni, voi trăiţi în trecut“
Discuțiile cu adolescenții
Un scurt interludiu II
„Spune‑mi corect pe nume“
Șapte. „Tot mama ta sunt“
Mamele și copiii adulți
Opt. „Ajută‑mă — Nu‑mi mai sta în drum!“
Frați și surori — pe veci
Nouă. Socrii și alţi străini
Melanjul din familie, melanjul din discuții
Epilog. Familii care discută
Note
Bibliografie
Mulțumiri
Deborah Tannen este profesoară de lingvistică la Georgetown University. A publicat numeroase articole și cărți despre comunicare interpersonală, lingvistică și analiza conversației.
Familia e ca o oală sub presiune în care fierb relațiile: aceleași procese care determină toate conversațiile motivează și discuțiile în familie, dar consecințele sunt mai importante, reacțiile mai intense, pentru că de ele depind multe alte aspecte — sentimentul că suntem așa cum trebuie, sentimentul că lumea este așa cum trebuie să fie.
Deborah Tannen
„Încă mă cert cu tata," mi‑a spus un om care ajunsese într‑o funcție importantă în jurnalism. „A murit acum douăzeci și unu de ani." Omul „se ceartă" cu tatăl ca să obțină aprobare. Indiferent de vârsta la care am ajuns, indiferent dacă părinții sunt în viață sau au murit, fie că suntem apropiați de ei sau nu, sunt momente în care ochii prin care ne vedem sunt ai lor.
Deborah Tannen
Cuprins
Prefață.
Nota autoarei. „De unde îți iei exemplele?“
Unu. „Nu pot nici să deschid gura“
Separarea mesajelor de metamesaje în discuțiile din familie
Doi. „Pe cine iubești mai mult?“
Secrete de familie, bârfa în familie: Când iei partea cuiva
Un scurt interludiu I
„Hai să fim ca doi străini“
Trei. Lupta pentru iubire.
Conectare și control în disputele de familie
Patru. „Îmi pare rău, eu nu‑mi cer scuze“
De ce femeile se scuză mai mult decât bărbații și de ce contează asta
Cinci. „Ea a zis“, „El a zis“
Tipare bazate pe gen în discuțiile din familie
Șase. „Oameni buni, voi trăiţi în trecut“
Discuțiile cu adolescenții
Un scurt interludiu II
„Spune‑mi corect pe nume“
Șapte. „Tot mama ta sunt“
Mamele și copiii adulți
Opt. „Ajută‑mă — Nu‑mi mai sta în drum!“
Frați și surori — pe veci
Nouă. Socrii și alţi străini
Melanjul din familie, melanjul din discuții
Epilog. Familii care discută
Note
Bibliografie
Mulțumiri